Znáte nové pojmy? Půjčka je zápůjčka a dlužník vydlužitel, nebo úvěrovaný

Monika Hrušová

Nový občanský zákoník přinesl mnoho změn. Bohužel i v zaběhnutých pojmech. Oficiálně už je půjčka zápůjčka a přejmenoval se věřitel i dlužník. Záleží však na tom, jakou půjčku, respektive zápůjčku si klient sjedná.

Nový zákoník opouští od zavedeného a srozumitelného pojmu půjčka a nahrazuje ho slovem zápůjčka. Mění se jen název, vše ostatní zůstává stejné a podstata se nemění. Z dlužníka je od nového roku vydlužitel a z věřitele zapůjčitel. Takto se účastníci transakce budou nazývat v případě, že po podpisu smlouvy dostane vydlužitel peníze. Půjčka neboli zápůjčka může být buď bezplatná, nebo úplatná. Budou se tedy z ní platit předem dané úroky.

Zápůjčka peněz bude poskytována většinou finančními institucemi běžným spotřebitelům. A může to být i mezi dvěma lidmi, když někomu půjčíte peníze nebo nějakou obecnou věc, jako třeba pytlík rýže. Úvěr se týká jenom peněz a budou ho poskytovat hlavně banky. Poskytovatel úvěru totiž pro vás musí mít peníze k dispozici během celé sjednané doby a vy o ně můžete kdykoliv požádat. Na rozdíl od zápůjčky to není tak, že peníze dostanete hned, ale čerpáte je kdykoliv během doby sjednané ve smlouvě. V praxi by se mohlo jednat třeba o kreditní karty,“ vysvětluje ředitel právního oddělení Provident Financial Martin Šváb.

Nové pojmy způsobily starosti i bankám. Ty musí přepsat vzory smluv a připravit se na vysvětlování pojmů klientům. Pojem zápůjčka může být leckomu nesrozumitelný a ne každý se zaobírá novým občanským zákoníkem. Mnozí se o úvěry nezajímají do té doby, než je sami potřebují. Proto pro některé může být nové pojmosloví překvapením i za pár měsíců, ne-li za několik let. Pokud se ovšem zase nevrátíme k zaběhnuté půjčce, věřiteli a dlužníkovi.

Budou banky přepisovat všechny smlouvy?

Zeptali jsme se některý bank, jak na tuto změnu budou reagovat. Například Česká spořitelna v tom velký problém nevidí. „Účinnost nového občanského zákoníku (NOZ) vyvolala potřebu přípravy nového znění obchodních podmínek a smluvní dokumentace s klienty i obchodními partnery banky, od 1. ledna 2013 mají tedy všechny nově sjednané smlouvy toto znění. Změny jsme připravovali již od uveřejnění NOZ ve Sbírce zákonů. Nevnímáme to jako zásadní problém, v právním řádu vznikají nové termíny neustále, navíc se jedná o změny čítající několik málo desítek termínů,“ uvedla pro server Hypoindex.cz Klára Pačesová z Tiskového centra České spořitelny.

Raiffeisenbank všechny smlouvy měnit nebude. „Změnu názvosloví jsme použili pouze tam, kde jsme to pokládali za smysluplné (např. pokud našeho klienta oslovujeme „klient“, neměnili jsme ani na „úvěrovaného“ nebo „vydlužitele“…). Smluvní dokumentace jsme ale samozřejmě upravovali, mj. z důvodu ochrany rizika banky a věcných důvodů (např. smlouvy uzavírané tzv. adhezním způsobem, nutnost dohodnout si určité atributy odlišné od znění zákona). Celkem se jednalo zhruba o 1000 dokumentů, vč. formulářů atd. Jak u změny terminologie, tak u zásadnějších změn respektujeme platnou právní úpravu a změna terminologie nám žádné zvláštní obtíže nepřináší,“ řekl Jakub Puchalský z Raiffeisenbank. 

Ani ČSOB vše přepisovat nehodlá. „ČSOB provedla v souvislosti s novým občanským zákoníkem kompletní revizi klientské dokumentace. Součástí tohoto procesu bylo i přizpůsobení obsahu smluv nové terminologii. Ne všude bylo nutné dokumentaci měnit, neboť např. namísto slova dlužník (nově vydlužitel) jsme obvykle používali klient apod., přičemž role obou stran je z dokumentace jasná,“ doplnila Pavla Hávová, tisková mluvčí ČSOB.

 

Předchozí článek: «
Následující článek: »

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *